Nagy adag kaják és heti 3 gyaloglás... Ettől várok fogyást... Barom.
Sajnos a gyaloglás úgy lefáraszt, hogy aznap már csak lézengek.
Ezért nem merem bevállalni a mindennapos túrát.
De legalább a torkomon ne tolnám le azt a sok kalóriát!!!
Ma:
- túrós-krumplis pogácsa degeszig
- 2-3 adag párolt rizs
- 3-4 adag cukros almakompót
- kb 20 dkg kirántott csibemáj
- 25 dkg gesztenyepüré + tejszínhab... 😭😭😭😭😭😭
A nagy adag lecsós cspörköltet és (szárazon) fél kg szarvacska tésztát főtten valahogy fagyasztóba kell holnap porciózni, passzírozni...
Meg a nagy mennyiségű maradék pogácsát is.
A vendégeim várása is vitt a rossz útra!!!... De hiszen ők alig ettek valamit... De legalább elcsomagoltam nekik a HÚSOKAT.
Kell, kell, kell, hogy megnyugodjak Labkát illetően! NINCS jobb megoldás jelenleg. Nem tud maga dönteni a sorsa felől. Helyette szükséges a felelős választás...
Álmunk valóban csak itt fog teljesedni?
(katt a fönti sorra!)
(katt a fönti sorra!)
Israel Kamakawiwoʻole
(Honolulu, Hawaii, 1959. május 20. – Honolulu, Hawaii, 1997. június 26.) hawaii
zenész és énekes. Hawaii meghatározó alakja volt, aki világhírnévre tett szert
a mindig pozitív megnyilvánulásainak és gondolkodásmódjának köszönhetően.
Zenei munkásságát,
tisztán őslakos hawaii bennszülött származásából kifolyólag a hawaii
függetlenség és szuverenitás irányította. 11 éves korában testvérével,
Skippy-vel kezdett el zenélni.
1982.-ben testvére,
Skippy 28 évesen meghalt szívinfarktusban. Ez, valamint édesanyja halála
végigkísérte egész életében.
1982-ben, 23 évesen
feleségül vette gyermekkori szerelmét, Marlene-t. Hamarosan megszületett
gyermekük, Ceslieanne, „Wehi”.
Számtalan elismerést
és díjat kapott mind szülőföldjén, mind pedig világszerte. A legutolsó
díjátadóra már el sem tudott menni, kórházi ágyából figyelte tévén keresztül.
38 éves korában, 1997. június 26-án halt meg a hatalmas túlsúlya (343 kg, 188
cm-es magasság) következtében kialakult légzőszervi elégtelenség miatt.
Hamvait több ezer
rajongója jelenlétében a Csendes-óceánba szórták 1997. július 12-én. Utolsó
kívánsága szerint a temetésén nem sírtak, hanem mulattak az emberek.
A dalszöveg fordításának egyik változata:
Felhők távoli partján
napfény vár
Fénylő szivárvány
hídján túl ott a tündértáj
Távol nem terem bánat,
az ég oly kék,
Távol valóra válik
mindaz, mi álomszép.
Mikor itt lenn hideg szélvész suhog,
Mikor sűrűn zuhog az
eső,
Fent már készül a
fénylő ég.
Mikor a jó csak egy
ábránd marad,
És a szívben apad az
erő,
Egy fényjel,
messze-messze hív.
És egy különös madár,
Kéklő szárnyán fölém
száll.
Felhők távoli partján
napfény vár,
Fénylő szivárvány
hídján túl ott a tündértáj.
Távol nem terem bánat,
az ég oly kék,
Távol valóra válhat,
mindaz, mi álomszép.
A gonosz, mint a
hópehely
ott olyan gyorsan
olvad el a fényben.
A hídhoz széles út
vezet,
de odaérni nem lehet, oh
mért nem, mért nem?
Szállnék, szállnék az
óriás felhőn át,
Fénylő szivárvány
hídján túl ott a boldogság.
Távol nem terem bánat,
az ég oly kék,
Távol valóra válik
mindaz, mi álomszép.
Ha odamenni nem tudok,
A szivárvány mondd
mért ragyog így rám?
💖💗💓
😭😭😭
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése